Wyszczekani.pl
Strona GłównaCzwartek, Wrzesień 01, 2016
Nawigacja
Strona Główna
Kawiarenka literacka
Biblioteki Strażników
Kącik tłumacza
Współpraca międzynarodowa
Tu odprawiamy Rytuał Ashk-Ente, czyli kontakt
Online
Gości Online: 1
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanch Uzytkowników: 35
Nieaktywowany Użytkownik: 0
Najnowszy Użytkownik: MichaelGat
Witamy
Witamy na stronie Wyszczekani.hpu.pl.


Serwis powstał z myślą o miłośnikach szeroko pojętej fantastyki. Głównym celem portalu jest łączenie ludzi poprzez tę uniwersalną, przemawiającą do każdego konwencję. Zależy nam na wspieraniu nowych, rodzących się przez cierpliwe doskonalenie się artystów. Chodziło nam o stworzenie swego rodzaju kawiarenki literackiej, w której będzie można dyskutować o tekstach kultury, analizować je i dzielić się poglądami. Opierając się na idei uczenia się od siebie nawzajem, oferujemy szeroko pojęty tutoring dla młodych pisarzy, łącznie z ofertą darmowej publikacji tekstów własnych na łamach portalu. Specjalizujemy się w fandomach Thiefa, The Dark Eye i Dragon Age, jednak priorytetem zawsze jest dany artysta. Każda z opublikowanych pozycji jest objęta unikalnymi prawami autorskimi, a nasz portal spełnia jedynie rolę środka przekazu. Zapraszamy do dołączenia do dyskusji w kawiarence literackiej; propozycje tekstów do oceny należy zgłaszać poprzez wiadomości prywatne lub adres mailowy.

Wyszczekani to także dom The 5 Elements of Darkness, grupy tłumaczy fanmisji i tekstów z uniwersum serii Thief. Wszystkie spolszczenia, zawsze udostępniane na licencji Creative Commons 3.0 (Uznanie Autorstwa - Użycie Niekomercyjne - Bez Utworów Zależnych - Na Tych Samych Warunkach), dostępne są kąciku tłumacza; kolekcja jest regularnie uzupełniana. Zachęcamy do podzielenia się sugestiami, które FM-ki warto wziąć pod uwagę w kontekście przekładu na polski.

Życzymy udanego korzystania ze strony!
Melissa Macunado
Życzenia świąteczne 2015
Administrator Wyszczekanych w imieniu swoim i wszystkich publikujących na łamach naszego portalu ma przyjemność złożyć wszystkim użytkownikom serdeczne życzenia zdrowych, radosnych i pełnych inspiracji świąt. Klimat świąt w Mieście, już tradycyjnie, tutaj.

Ten rok był, także dla Wyszczekanych, niezwykle burzliwy. Powodem trzymiesięcznej ciszy były zmiany kadrowe. Obsługa zmniejszyła się o połowę wraz z odejściem Elizy. Mogę mieć tylko nadzieję, że zarówno nasi użytkownicy, jak i ona, wyniosą z tego okresu dobre wspomnienia. Jeden administrator całej kawiarenki, w dodatku tłumaczący w ramach The 5 Elements of Darkness, to duże obciążenie. Równocześnie standard prezentowanych treści nie może na tym ucierpieć. Z tego też względu można spodziewać się zmian. W planach mam przebudowę strony, bardziej dokładny regulamin, zawężenie proponowanych fandomów do światów Thiefa, The Dark Eye i Dragon Age oraz prawdopodobnie inny układ graficzny (mój projekt czeka już właściwie tylko na zgodę właściciela HPU, by uwzględnić go w menu skórek). Zależy mi na ścisłej współpracy użytkowników. Mamy osoby z Anglii, Czech, Finlandii, Irlandii, Niemiec, Polski, Stanów Zjednoczonych, Szwecji, Turcji, Włoch - każdy punkt widzenia jest tutaj niezwykle ważny. Dlatego proszę o wszelkie sugestie względem zmian oraz odważne podsuwanie projektów publikacji, a także zgłoszeń uczestnictwa w warsztatach.

W ramach prezentu świątecznego chciałabym pochwalić się najnowszym odkryciem: zapraszam do przeczytania "Innocence Lost", najnowszy tekst młodziutkiej fińskiej autorki MyEpicRilli. To opowieść o ludziach uwikłanych w przerastające ich problemy, a zarazem o ich pokonywaniu. O zagubionych i poszukujących. Mroczna i tragiczna historia rodzinna przypominająca konflikty u Kena Folletta rozgrywa się w Mieście, metropolii idealnej wręcz jako nie tylko tło dramatycznych wydarzeń "Niewinności...", ale niezależny bohater zbiorowy. Pełnokrwiste postaci, plastyczne opisy, wartka, lecz dogłębnie zaplanowana akcja oraz nowe spojrzenie na Pogan, arystokrację Miasta i młode jego mieszkanki to atuty, które sprawiają, że tekst powinien zyskać nowych łacherskich czytelników. Piękny język i dojrzałość opisywanych treści sprawiają, iż trudno uwierzyć, że to zarazem literacki debiut autorki, która dotychczas pisała jedynie po fińsku. Wielkie brawa - i egoistyczne poniekąd życzenie szybkiego ukończenia, by można było cieszyć się nim także w kompletnym wydaniu. Po cichu liczę, że gdy przygoda Roweny Argall dobiegnie końca, pełen tekst trafi do "Kronik...", ponieważ to naprawdę piękny przykład literatury z uniwersum Thiefa.

Wesołych świąt i szczęśliwego Nowego Roku 2016!

Our non-Polish members have special Christmas wishes prepared in English. Merry Christmas and a happy New Year 2016!



div align="center">Taffer Christmas

T2X HD Mod - nowy wygląd fanowskiej perełki
W obecnym sezonie ogórkowym grupa The 5 Elements of Darkness proponuje wypróbowanie najnowszego patcha do T2X. Nowinka 2015, T2X HD Mod zapewnia nowe, piękne tekstury w wysokiej rozdzielczości, dodatkowe modele i efekty specjalne. Idealna wersja na długą rozgrywkę z Zayą.

T2X HD Mod wymaga aktualnej wersji New Dark. Spolszczenie gry w aktualnej wersji 1.6 jest dostępne tutaj, tutaj i tutaj. Miłej gry!
Aktualizacja łączy ws. zamknięcia Thief: The Cicle
W związku z zaprzestaniem działalności Thief: The Circle, oryginalne opowiadanie M. Rlin, "Never Anger the Shadows", jest dostępne jedynie poprzez archiwum internetowe, dlatego można je obecnie przeczytać TUTAJ. Link w tłumaczeniu został zaktualizowany.
Otwieramy 2015
Portal życzy wszystkim Użytkownikom szczęśliwego Nowego Roku i zaprasza na pokaz sztucznych ogni do Sydney. Dziękuję za cały 2014.
Wesołych świąt!
Portal życzy wszystkim Użytkownikom zdrowych, radosnych i spokojnych świąt, spełnienia marzeń i szczęśliwego Nowego Roku.

 

Nieco kultury, czyli przekład "Hightowne Museum" Spittera
Mam dziś przyjemność przedstawić "Muzeum w Hightowne", czyli spolszczenie fanmisji "The Hightowne Museum" autorstwa Janiego Saarijärviego, znanego szerzej jako Spitter. FM-ka zajęła pierwsze miejsce słynnym konkursie KOMAG 64-Cubed Contest. Tworzenie małych misji wbrew pozorom jest sztuką, ponieważ w niewielkiej przestrzeni trzeba zmieścić wszystkie potrzebne elementy i odpowiednie AI, które będzie spójnie łączyło się z warstwą fabularną. "Muzeum w Hightowne" radzi sobie z tym świetnie i ujmuje niecodzienną kolekcją eksponatów, wśród których cel skoku, klejnot Ślepie Węża, jest chyba najbardziej przewidywalne. Jeżeli interesuje Was, czym jest Tom Osobliwej Poezji, czaszka Argoli czy DeTerminarz, ta fanmisja zaspokoi Waszą ciekawość.

Przekład można pobrać stąd. Wszystkie potrzebne pliki są zawarte w powyższym zipie. Życzę miłego grania!
"Requiem" do Dark Moda
W oczekiwaniu na zwieńczenie serii wywiadów z laureatami konkursu Thief-Forum, pragnę zwrócić uwagę na fakt, iż Dark Mod (wersja niewymagająca gry Doom 3) obchodzi swoje pierwsze urodziny. To, co zaczęło się jako skradankowy mod do znanej strzelanki, od roku jest pełnoprawną niezależną grą, która cieszy graczy i zdobywa prestiżowe nagrody, w tym Mod Roku PC Gamera. Najistotniejsze jednak, iż DM jest dobrą okazją do zachęcenia innych do poznania świata Thiefa, na którym DM silnie się opiera. Można wręcz powiedzieć, że tylko z uwagi na ochronę praw autorskich w Dark Modzie Młotodzierżców zastępują Budowniczy etc. DM jest łatwiejszy do zdobycia niż nasza seria, która niczym rasowy złodziej nie pyszni się na półkach wielkich sklepów z RTV, tylko wymaga zapolowania... Zachęcam zatem do sięgnięcia po DM i wypróbowania misji "Requiem" autorstwa Gelo "Moonbo" Fleishera. "Requiem" zwyciężyło w wiosennym konkursie organizowanym przez Amazona i Square Enix.

Informacje dotyczące instalacji Dark Moda są dostępne na wikii projektu.
Wywiad z artystą: Hamadriyad (interview with the artist: Hamadriyad)
Witamy po wakacjach! Podczas konkursu na Thief-Forum naszemu portalowi udało się wytargować wyłączność na przeprowadzenie wywiadów z autorami zwycięskich prac. A oto na stronę trafia następna rozmowa. Tym razem na pytania odnośnie swojej twórczości i inspiracji odpowie gość ze słonecznej Turcji, Hamadriyad, którego prace konkursowe - modele elementów ekwipunku oraz wiersze - bardzo się nam spodobały. Są kolejnym świetnym dowód na to, że dowolne narzędzie w ręce zdolnej osoby pozwala tworzyć pełne klimatu dzieła bez względu na medium. Nasz gość podzieli się z nami także wskazówkami dla początkujących kowali w kapryśnej kuźni zwanej 3DS Maxem. Wywiad można przeczytać tutaj w polskiej wersji językowej i tu po angielsku. Zapraszamy!

Welcome after your summer vacations! Our series of interviews run with the winners of the first cross-genre contest at Thief-Forum continues with a special treat straight from the land of 1001 Nights – meet Hamadriyad, our fellow taffer from Turkey, whose works are well-known and loved in the whole fandom. He took the public by storm with his several artworks and earned new watchers straightaway! They are another great example that any tool in right hands can create climatic and engaging artworks no matter the genre. It was a great pleasure to have him join our small contest and we weren't very surprised for him grabbing the prized place and a well-deserved reward. He's a very busy man, writing poetry, modelling and, of course, playing FMs, but he took his time to talk to us. Here goes the unique interview with him about his artworks, inspirations in the game and his future plans. Have fun! This interview is available in both Polish and English, please choose your version from the links.
Aktualizacja "Leża Dewotów" do wersji 1.1
Jest już dostępna aktualizacja spolszczenia "Leża Dewotów" Xoraka. Opis samej fanmisji można przeczytać tutaj. Przekład wydany został w formie nakładki (trzeb załadować oryginalną misję, a paczkę ze spolszczeniem rozpakować do lokalizacji plików) i można go pobrać stąd - już w wersji 1.1. Wynika to z faktu, że sama misja ma ponad 200 MB. Dlatego należy zaopatrzyć się w samą FM-kę w wersji 1.1, a potem użyć plików lokalizujących. Życzę miłego grania!
Kolejne trzy tłumaczenia dostępne!
"Element żeński" tłumaczy (Flavia i Melissa) w ciągu ostatnich tygodni zajmował się kilkoma projektami. Nieoceniona była fachowa pomoc betatesterska Mixthoora. Z dumą przedstawiamy...

1. "Nocny Sen" autorstwa Morrgan - małą FM-kę o fabule z przymrużeniem oka. Jak daleko gracz gotów jest posunąć się w celu odzyskania tytułowego nocnego snu? Paczka jest w pełni funkcjonalna i gotowa do załadowana ulubionym programem.

2. Tłumaczenie "Off the Record" Yandrosa, czyli "Poza Protokołem". "Znajomy znajomego, który pracuje jako strażnik w jednym z oddziałów magistratu, twierdzi, że mają tam na Ciebie niezłą teczkę..." - tak rozpoczyna się FM-ka, którą autor zaprojektował na potrzeby Thief Anniversary Contest. Przekład wydany został w formie nakładki (trzeba załadować oryginalną misję, a paczkę ze spolszczeniem rozpakować do lokalizacji plików) i można go pobrać stąd. Oryginalna misja dostępna jest tutaj.

3. Przekład kolejnej misji DrK, "Greenbay", czyli "Zielony Kątek", to historia poszukiwania pewnej osoby... Nie mogę zdradzić nic więcej! Samo nazwisko autora gwarantuje jednak wysoką jakość FM-ki, gratki dla miłośników wspinaczek po dachach i kanałów. Przekład wydany został w formie nakładki (trzeba załadować oryginalną misję, a paczkę ze spolszczeniem rozpakować do lokalizacji plików) i można go pobrać stąd. Oryginalna misja dostępna jest tutaj.

W imieniu Flavii, dzielnego betatestera Mixthoora i swoim własnym życzę miłego grania!
"Leże Dewotów" - na cześć naszych poległych
"Element żeński" tłumaczy (Flavia i Melissa) ma przyjemność przedstawić "Leże Dewotów", czyli spolszczenie fanmisji "Zealots' Hollow" autorstwa Christophera Lafonda, znanego szerzej jako Xorak. Pierwsza z pań wysunęła propozycję przekładu i już wkrótce poniosła znaczną ofiarę swej bezinteresowności, tracąc klawiaturę swojej zasłużonej dla fandomu maszyny. Uważam, że dedykowanie efektu pracy jest całkowicie uzasadnione. Proszę o minutę ciszy na cześć naszych poległych.

Skoro oddaliśmy już honory, zapraszam dalej!

FM-ka zajęła pierwsze miejsce w zeszłorocznym konkursie NewDark 63-Cubed Contest. Wymaga patcha NewDark i uruchomionego nowego trybu wspinaczki. Jest on niezwykle potrzebny! Przygotujcie się na prawdziwe wyzwanie: mnóstwo dachów, sznury z praniem, po których można balansować, klimatyczne teksty, bardzo sympatyczne miniburricki i zdecydowanie mniej zjawy, a także kuzyn niezapomnianego Benny'ego, ukochanego strażnika wszech czasów: krewniak roboczo zwie się el pijo (uszanowanie dla autora ksywki, który życzy sobie na razie pozostać anonimowy).

Przekład wydany został w formie nakładki (trzeba załadować oryginalną misję, a paczkę ze spolszczeniem rozpakować do lokalizacji plików) i można go pobrać stąd lub stąd. Wynika to z faktu, że sama misja ma ponad 200 MB. Dlatego należy zaopatrzyć się w samą FM-kę w wersji 1.1, a potem użyć plików lokalizujących. Życzę miłego grania!
Strona 1 z 6 1 2 3 4 > >>
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.

89181 Unikalnych wizyt

PHP-Fusion v6.01.6 © 2003-2005


Załóż : Własne Darmowe Forum | Własną Stronę Internetową | Zgłoś nadużycie